Менеджмент в сфере перевода

Еще совсем недавно, всего каких-нибудь двадцать с небольшим лет назад, мы все жили в другой системе координат, в том числе и в других временных рамках. Никуда не надо было спешить и торопиться, поскольку все в нашей жизни давно было решено и размеренно: детский сад, школа, институт, работа в качестве молодого специалиста на предприятии, первая солидная должность, руководящий пост, заслуженный отдых у телевизора.

Сегодня это странное понятие «тайм-менеджмент» дошло и до российских бизнес-реалий. Научный подход к систематизации своего рабочего времени сегодня стал востребован и среди рядового персонала, и в секторе среднего управленческого звена и, особенно в рамках топ-менеджмента. Но, поскольку, топ-менеджеров значительно меньше в сравнении с рядовыми офисными работниками, да и поставленные перед ними задачи куда важней и ответственней, пока оставим «разбор полетов птиц высокого полета».

А для примера лучше взять… хотя бы рядового штатного сотрудника небольшой фирмы бюро переводов. Современный переводчик давно не похож на своего предшественника. И арсенал используемых им при работе средств значительно шире и, скажем так, более техногенный.

Что нужно было раньше, чтобы качественно перевести с иврита на русский? Словарь и многолетний опыт. Сегодня это еще и компьютер с его подключением к глобальной информационной базе данных, в том числе и языковой, и специализированное программное обеспечение, и виртуальные (не печатные) словари.

С одной стороны, всевозможные дополнительные средства призваны максимально упростить сам процесс перевода, его самую трудоемкую начальную стадию. И, тем самым, уделив больше времени «тонкой доводке» текста.

С другой стороны дополнительные ресурсы также незаметно, но отнимают время, переводя процесс перевода текста в несколько иную, несвойственную ему сферу: Интернет-технологии, знание компьютера и периферийного оборудования. То есть, другими словами, промежуток между подготовкой к работе и ее началом отодвигаются друг от друга во времени, затрачивая его на вспомогательные и «отвлекающие» операции.

Ведь, помимо, мощного и универсального инструмента для профессиональной деятельности, компьютер также играет роль своеобразного отвлекающего, «расхолаживающего» фактора: стороннее общение в Сети, игры и прочие развлечения.

Конечно, организация своего рабочего пространства, в том числе и в сфере организации времени – вещь важная. И можно с успехом пройти курс-тренинг по тайм-менеджменту. Но, в конечном счете, все зависит не от теории, а от ежедневной рутинной работы и от самого человека в этих условиях. А это вопрос уже куда сложней, чем просто теория времени.

(c) www.primavista.ru

Темы: Обо всем

оставить комментарий »



Новые посты бесплатно через RSS-ленту или E-mail оповещения:

E-mail:


Похожие записи:


Оставить комментарий

  • Имя (обязательно)
  • E-mail (не публикуется) (обязательно)
  • Блог